Username: Save?
Password:
Home Forum Links Search Login Register*
    News: Welcome to the TechnoWorldInc! Community!
Recent Updates
[September 09, 2024, 12:27:25 PM]

[September 09, 2024, 12:27:25 PM]

[September 09, 2024, 12:27:25 PM]

[September 09, 2024, 12:27:25 PM]

[August 10, 2024, 12:34:30 PM]

[August 10, 2024, 12:34:30 PM]

[August 10, 2024, 12:34:30 PM]

[August 10, 2024, 12:34:30 PM]

[July 05, 2024, 02:11:09 PM]

[July 05, 2024, 02:11:09 PM]

[July 05, 2024, 02:11:09 PM]

[June 21, 2024, 01:43:48 PM]

[June 21, 2024, 01:43:48 PM]
Subscriptions
Get Latest Tech Updates For Free!
Resources
   Travelikers
   Funistan
   PrettyGalz
   Techlap
   FreeThemes
   Videsta
   Glamistan
   BachatMela
   GlamGalz
   Techzug
   Vidsage
   Funzug
   WorldHostInc
   Funfani
   FilmyMama
   Uploaded.Tech
   MegaPixelShop
   Netens
   Funotic
   FreeJobsInc
   FilesPark
Participate in the fastest growing Technical Encyclopedia! This website is 100% Free. Please register or login using the login box above if you have already registered. You will need to be logged in to reply, make new topics and to access all the areas. Registration is free! Click Here To Register.
+ Techno World Inc - The Best Technical Encyclopedia Online! » Forum » THE TECHNO CLUB [ TECHNOWORLDINC.COM ] » Techno Articles » Communication
 Online translators can hurt more than help
Pages: [1]   Go Down
  Print  
Author Topic: Online translators can hurt more than help  (Read 702 times)
Daniel Franklin
TWI Hero
**********


Karma: 3
Offline Offline

Posts: 16647


View Profile Email
Online translators can hurt more than help
« Posted: October 10, 2007, 04:15:01 PM »


Online automated translators may be fairly accurate for translating languages of similar origin, but the line stops there. Certainly most of you are familiar with online translators such as Babel fish.  However, from what I have read, it seems that quite a few people think that these automated translators do the perfect job.  In some cases this is almost true...

Languages of similar origin usually follow the same sentence structure (Romance languages for example), and with Babel Fish you will be able to get a fairly good cross language translation.  And by this I mean you will still have to go back over the translated piece and re-write it into the proper grammatical form.

It is when you try and use automated translators to translate languages of different origins where you can get into trouble.  Being a native English speaker and working in Japan for a translation company, I often (just for a laugh) copy and paste a Japanese sentence onto such automated translators and then have them translated into English.  It truly is a scary thought to think that people actually believe this will yield a true cross language translation to any degree.

First of all, most English speaking countries use an ISO character set which is only capable of reading and viewing languages that use the alphabet. When you are able to find a Chinese, Japanese, or Korean web site you may be surprised to know that those smiley faces and other jargon are actually not part of their written language. To view these languages properly you will have to change your computers character code.

The other huge problem with online dictionaries and languages of different origin is the fact that while, for example, English use the SVO (Subject-Verb-Object) system the Japanese language uses the Subject-Object-Verb word order. The Japanese language also only uses two types of tenses. The present tense in Japanese is both the simple present tense as well as the future tense, while the past tense in Japanese acts as the simple past tense. This gives online translators a huge disadvantage as opposed to their human counterparts.

If you would like to see an online translator's idea of Japanese to English translation I have set up an example on my web page at http://www.samurai-translators.com/translation.htm You should be able to see the actual Japanese characters as they should be viewed because I set up the sentence as a gif photo. Below the photo you will see how Babel Fish had translated the sentence and then how a human had translated it.

Articles Source - Free Articles
About the Author

None

Logged

Pages: [1]   Go Up
  Print  
 
Jump to:  

Copyright © 2006-2023 TechnoWorldInc.com. All Rights Reserved. Privacy Policy | Disclaimer
Page created in 0.094 seconds with 24 queries.